30. September: International Translation Day / Internationaler Übersetzertag / Hieronymustag

Quelle: pixabay – geralt

Hieronymustag? Der internationaler Übersetzertag  wird in Deutschland oft auch Hieronymustag genannt und findet jährlich am 30. September statt. Motto 2022: A World Without Barriers / Eine Welt ohne Barrieren.

Zentrale internationale Seite hier.

Historie des Tages

Übersetzertag
Quelle: pixabay / falarcompaulo

▶ Den internationaler Übersetzertag hatte die Fédération internationale des traducteurs, FIT, 1954 erstmals in Paris ins Leben gerufen. 1991 erweiterte die FIT die Idee zu einem weltweiten “Internationalen Übersetzertag”, … Die UN-Generalversammlung hat am 24. Mai 2017 den Internationalen Übersetzertag einstimmig weltweit in Kraft gesetzt.” wikipedia

▶ Die facebook-Seite von FIT hat über 22.000 Abonnenten, der FIT-twitter-Kanal fast 9..000 follower! Ein zentraler hashtag scheint nicht zu bestehen; “fit” ist zudem durch das Fashion Institute of Technology”, New York, und auch als gebräuchliches Adjektiv vielfach belegt.

Aktive Verbände in Deutschland:

Quelle: pixanbay – PublicDomainPictures

Sowohl der ▶Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzter (BDÜ) (~7.500 Mitglieder/innen) wie auch der ▶Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. (VdÜ) (~1.300 Mitglieder/innen) bieten Veranstaltungen zum Übersetzertag 2022 an. Zudem organmisiert & prämiert der ▶”Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ” eine Laufaktion (“Pro erlaufenen 5 Kilometern pflanzt der VKD einen Baum”). “Auch der VdÜ lädt seine Mitglieder ein, ins Rampenlicht zu treten und versendet auf Wunsch VdÜ-Flyer und Broschüren.”: https://literaturuebersetzer.de/termine/… .

▶ Zudem gibt es am Übersetzertag viele Einzelveranstaltungemn: Online z.B. .. aus dem Goethe-Institut Alexandria (Ägypten). Arabische Bilderbücher in deutscher Übersetzung. Gespräch mit der Literaturübersetzerin Petra Dünges. … /

Siehe auch  23. September 2022, 3:04 Uhr: Wie ein Welttag - denn es ist weltweit Tagundnachtgleiche / Äquinoktium

Wieso Hyronimustag?

Übersetzertag
Bildtitel / Quelle: Bernardino Mei, Public domain, via Wikimedia Commons. United States public domain tag zum Bild.

“Er betätigte sich als Seelsorger einiger vornehmer römischer Frauen … und deren Töchtern … “ wikipedia.

“Hyronimus soll am 30. September im Jahr 420 gestorben sein. … Er übersetzte die Bibel ins Lateinische und gilt als Schutzpatron der Übersetzer. Seine wohlhabenden christlichen Eltern schickten Hieronymus in jungen Jahren nach Rom .. Er lernte nicht nur Griechisch, sondern auch Hebräisch, womit Hieronymus unter den Gelehrten seiner Zeit eine Ausnahme darstellt… Er betätigte sich als Seelsorger einiger vornehmer römischer Frauen, … Hieronymus war ein radikaler Asket. .. Er floh /pilgerte nach Palästina .. und gründeten u.a. drei Stifte für Jungfrauen und Witwen. Hier starb Hieronymus im Jahr 420.” Infos aus wikipedia

Anmerkung: Das Wort “übersetzen” hat im Deutschen viele Bedeutungen, z-.B.:

Quelle: pixabay -Antranias
Quelle: pixabay – nina056

Zum internationaler Übersetzertag

gibt es einen (älteren) Beitrag des Deutschlandfunks: “Internationaler Übersetzertag: Der ferne, verkannte Bruder des Schriftstellers” von 2014. “Man wird nicht reich als Übersetzer, jedenfalls nicht reich an Geld, wohl aber reich auf eine andere Weise: Der Übersetzer ist ein Krösus an wunderbaren und abenteuerlichen Begegnungen. Mit Texten, und oft auch mit Menschen.” Beitrag hier.

Die elektronische Übersetzung:

“Wir sind daran gewöhnt, dass Großkonzerne wie Google und Meta im Technologiesektor die Nase vorn haben, doch ein deutsches Entwicklerstudio mach den Platzhirschen im Bereich der Sprachübersetzung mehr als Konkurrenz. Mit “DeepL” liefern sie eine App, die alle Konkurrenten übertrumpft. .. Für die Übersetzung stehen derzeit 29 Sprachen bereit, neben Englisch, Französisch und Spanisch auch Chinesisch oder Ukrainisch.” Quelle: https://www.chip.de/news/ …

Berufe im Themenfeld Sprachen:

10 Berufe mit Sprachen: Dolmetscher/Übersetzer, Logopäde, Fremdsprachenkorrespondent, Gebärdensprachdolmetscher, Tourismuskaufmann, Sprachlehrer, Europasekretär, Flugbegleiter, .. Details dazu und zu den Ausbildungen hier bei .. www.mystipendium.de/ ..

TIPPS zum Übersetzertag: 4 Bücher und elektronische Übersetzer

🛒
Siehe auch  15. Februar: Internationaler Kinderkrebstag / International Childhood Cancer Day
🛒 🛒 🛒
Übersetzertag

Elektronischer Übersetzer: Bouth Instant Voice. Übersetzer, der 70 Sprachen aus 52 Ländern übersetzen kann.” 199,- EUR. 🛒 https://amzn.to/2m29UGC

Wer eine günstigere Einstiegsmaschine sucht schaue mal hier: 🛒 https://amzn.to/2nGP7IV ,rund 90 Euro und meist auch gut bewertet. Oder hier für rund 38,- EUR: 🛒 https://amzn.to/2nGQBmt

Sprachentage auch hier:

26. September regional: Europäischer Tag der Sprachen / European Day of Languages

23. September: 1. Internationale Tag der Gebärdensprache / Start der Woche der Gehörlosen / INTERNATIONAL WEEK OF THE DEAF

24. Mai: Kein Welttag – aber hier & da Tag der kyrillischen / slawischen Schrift – Ден на славянската писменост